林光麟 醫師

      早安,美國   兒童神經科 林光麟 醫師

How are you?

I am fine. Thank you, and you?

這是大家最熟悉不過的美語對話,我也照例在出國前反覆練習,已經到了爐火純菁的地步,相信到了美國一定可以應用自如 -----------------。

   辦公室裡的同事是一個大老美,Julian,神經行為科學博士,從小在紐約中國城長大,酷愛東方文化,但又一副放蕩不羈的樣子。早上一進辦公室,它就會大聲的跟你寒喧問好。我慢慢的發現,光是早上見面的問好,就有點令我招架不住,怎麼跟以前學的都不一樣。

    我總是以 Good morning! 當成進辦公室的第一句話。

 Julian會以大聲而誇張的表情問說:Hey, good morning! How is it going?

 咦!怎麼不是問我 How are you? 情急之下, 只好糊濫跟他扯了昨天做了什麼實驗。

   連續幾天,我都比他早到辦公室,Julian 穿著運動衫、牛仔褲,爛球鞋,晃進實驗室時都已經不早了,抓住機會,搶先問他那句背的滾瓜爛熟的

How are you? 心理想著:好,看你怎麼回答。

Fine, and you? 哈哈,跟我預期的一樣。

過了幾天,我發現他每天的回答都不一樣。 

Good.

Oh, excellent! 伴隨著眉飛色舞的表情。

It is awfully bad. I have some troubles about my computer. 握拳垂桌。

Very good.

Not bad.

  又過了幾天, 他到實驗室非常的早。這幾天他總是問我

Hey, how are you?

 我就照例回他 Fine, and you? 語調平平。

有一天,因為看paper看得入神,只答了 Fine. ,臉上應該沒什麼表情

(誰叫我天生一副愛睡臉)。

 Julian 很嚴肅的問我 Are you sure ?

我回答 Sure, I am fine.

他還是很不放心的再問 Are you ok ? 我只好再三的跟他確定。

後來有一次又因為回答 Fine. 聲音不夠大,臉上表情不夠多。他又問 Are you sure? 只好再一次大聲而肯定的對他說 Very good. Thank you. 而且臉上堆滿希望與熱情的表情。他才滿意的離開。

從此,上班前就要先確定好自己今天心情的level; 問好總是要聲如洪鐘,表情要富變化,再也不敢隨便應付。

 三個月後來了一位西班牙的fellow--Antony。

連續幾天刮風下雨後,一天早晨出了大太陽。Antony 滿面春風的進到實驗室,我先開口 Hey, how are you?

Antony 望著窗外興奮的回答: Good. Oh, it is a good day. The sky is blue; The sun is shining; You are alive and I am alive. It is so wonderful. Thanks, God.我當場楞在那邊,趕緊想了一句搭腔: Yes, it is a beautiful day.

心想,碰到這傢伙回家又要做功課了。

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

想不到問好也能看出一個國家的個性與精神。

我還是很好奇,為什麼一個很簡單的問早,Julian要一付作實驗的精神,非得把一切都搞清楚,畫上刻度,他才甘心。

想想自己國家的語言:

   我早上上班時,是怎麼樣問早的呢?

   我有注意到自己和別人的心情狀態嗎?

   我該怎麼回答呢?

你好嗎? 怎麼會教外國人這句話呢? 自己都很少這樣說。

如果明天早上在醫院碰到我,跟我說:

林醫師,早安,你好嗎?

我會覺得很彆扭,因為好像是十年沒見面的感覺。

那到底要怎麼問呢?